//
you're reading...
history, parliamentary politics, quick notes

Pasokisation: Το ΠΑΣΟΚ ώς Ευρωπαïκή αλληγορία

ΠΑΣΟΚΣτα Αγγλικά το λένε ‘pasokification’, στα γαλλικά ‘pasokisation’, και στα γερμανικά ‘PASOKisierung’ ενώ μια στιγμή ακούστηκε και το ρήμα ‘pasokieren’. Ο όρος πρωτοεμφανίστηκε μετά τις εκλογές του 2012, αρχικά αραιά και πού αλλά από τον Ιανουάριο του 2015 και μετά η χρήση του έχει γενικευθεί. Tο χρησιμοποιούν πολιτικοί στις συνεντέυξεις τους, δημοσιογράφοι το βάζουν τίτλο στα άρθρα τους, ενώ έχει καθιερωθεί και hashtag στο twitter: #pasokification.

Ο νέος αυτός όρος περιγράφει το φαινόμενο της εκλογικής κατάρρευσης ενός σοσιαλδημοκρατικού κόμματος πού μέχρι πρίν από πέντε χρόνια πετύχαινε ποσοστά αξιοζήλευτα για τα αδελφά του κόμματα ανα την Ευρώπη. Ενώ για το ελληνικό κοινό φαντάζει μάλλον κωμικό, στην Ευρώπη η λέξη χρησιμοποιείται βασικά ώς κώδωνας κινδύνουγια τη σοσιαλδημοκρατία, που φαντάζει παραδομένη στη νεοφιλελεύθερη ιδεολογία, χάνοντας έτσι το στίγμα της και την εκλογική της βάση. Και πίσω από όλα αυτά ο φόβος της κατάρρευσης του κέντρου και της ριζικής μετάπλασης του πολιτικού χάρτη.

Στη Βρετανία η χρήση του γενικεύθηκε πριν τις εκλογές του Μαΐου του 2015, όσο μεγάλωνε η αγωνία των Εργατικών οτι δε θα μπορούσαν να κερδίσουν ένα ικανό προβάδισμα έναντι των αντιπάλων τους παρά τα πέντε χρόνια εξαντλητικής λιτότητας από τους Συντηρητικούς και τους Φιλελεύθερους. Στη Γαλλία η χρήση της αυξάνει όσο κατρακυλά η δημοτικότητα του Ολάντ, και στη Γερμανία όρος αντανακλά το άγχος του Σοσιαλδημοκρατικού κόμματος που έχει μετατραπέι σε κατα συρροή βαστάζο των δεξιών Χριστιανοδημοκρατών.

Το ΠΑΣΟΚ έγινε δηλαδή κάτι σαν μια πανευρωπαïκή αλληγορία! Το ‘Πασοκιζέισον’ κατάφερε επιτέλους να κάνει πραγματικότητα το μακροχρονιο όραμα ολόκληρης σειράς ‘εκσυγχρονιστών’ πρωθυπουργών να γίνει η Ελλάδα Ευρώπη. Περίπου. Ή το αντίστροφο;

Στην Ελλάδα πρώτη η Αριστερά αντελήφθηκε την καινούργια διεθνή λέξη, ήδη από τα τέλη του 2013. Οι περισσότερες όμως αναφορές άρχισαν όταν και ξεκίνησε να διαδίδεται πραγματικά. ‘«Ανατριχιαστική» στην ΕΕ η λέξη … «πασοκοποίηση»!’, μετέδιδαν τα μπλογκς το Φεβρουάριο του 2015. Βεβαίως για τους Έλληνες η λέξη ‘Πασοκιζέισον’ μάλλον δημιουργεί διαφορετικά αισθήματα απο ότι στους περισσότερους Ευρωπαίους.

Στα ελλήνικά ο όρος μετφράζεται ως ‘πασοκοποίηση’. Αλλά αυτό μάλλον μπερδεύει. Η ελληνική ‘πασοκοποίηση’ είναι πολύ διαφορετική από την ευρωπαïκή. Η λέξη προϋπήρχε της κρίσης στην Ελλάδα, και έχει κουβαλήσει πολλά άλλα νοήματα κατα καιρούς, στη πλειονότητα τους αρνητικά. Ενώ στην υπόλοιπη Ευρώπη ο φόβος είναι οτι τα κόμματα θα ‘πασοκοποιηθούν΄στο προσεχές μέλλον, στην Ελλάδα το ‘πασοκιζέισον’ έχει ήδη συντελεσθεί, όχι μόνο στα κόμματα αλλά στην κοινωνία ολόκληρη – και όταν αυτό συνέβαινε λίγοι γελούσαν – τότε ήταν που το ΠΑΣΟΚ είχε τη ψήφο των πολλών.

ΠΑΣΟΚ-ΤΕΝΤΟΠΑΝΟ-403x240Στην Γαλλία, λόγω της επιτυχίας του ‘pasokisation’, η γλωσσοπλαστική μόδα τείνει να απλωθεί. Οι πρώτες αναφορές σε ‘syrization’ έχουν αρχίσει, αλλά μάλλον δε φαίνονται να πιάνουν. Οι αλληγορίες συνεχίζονται.

Advertisements

Discussion

No comments yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: